eigomrt’s blog

VOAの読解を中心に投稿しています

【VOA読解0012】US Scientists Successfully Attached Pig Kidney to Human October 20, 2021 [3]

learningenglish.voanews.com

The dream of animal-to-human transplants goes back to the 17th century when scientists tried unsuccessfully to use animal blood for transfusions.

その夢・動物から人間への移植という・は遡る・17世紀まで・(ちなみにその17世紀に)科学者たちは試みた・心配に終わったのだが・使うことを・動物の血液を・輸血に

(ほぼ機械翻訳:動物から人間への移植の夢は、科学者たちが動物の血を輸血に使おうとして失敗した17世紀にさかのぼる。)

■the 17th century when scientists tried...

このようなwhenはcentury(時を表す名詞)に対する追加情報だと思えばいい。

■unsuccessfully

先日、successfullyを「訳そうとするよりもsuccessの副詞として認識したほうがよい」という解説をしたが、その逆の意味だと思えばいい。try unsuccessfullyは「試みたが失敗した」と訳されるが、「unsuccessfullyにtryした」と構造をそのまま受け入れるのが好ましい。

 

By the 20th century, doctors were attempting transplants of organs from baboons into humans.

20世紀までには・医師たちは試みていた・移植を・臓器の・ヒヒから・人間へと

(ほぼ機械翻訳:20世紀に入ると、医師たちはヒヒから人間への臓器移植を試みた。)

 

 Baby Fae, a dying infant, lived 21 days with a baboon heart in 1984.

ベイビーフェイ・亡くなろうとしている乳児である・は生きた・21日間・ヒヒの心臓を伴って・1984年に

(ほぼ機械翻訳1984年、瀕死の乳児だったベイビー・フェイは、ヒヒの心臓を使って21日間生きた。)

 

Scientists have since turned from baboons to pigs.

科学者たちはそれ以来ターンしていった・ヒヒから豚へと

(ほぼ機械翻訳:その後、科学者たちはヒヒからブタへと転換していった。)

■since

前置詞や接続詞のsinceは見慣れていると思うが、副詞のsince(それ以来)も覚えておこう。

 

Pigs are produced for food, so using them for organs raises fewer ethical concerns.

豚は生産される・食べ物のために・だからそれらを使うこと・臓器のために・は生じさせる・より少ない倫理的な懸念を

(ほぼ機械翻訳:豚は食用として生産されているので、臓器を利用することは倫理的に問題が少ないのです。)

■using them for organs

ここが文の主語。usingは動名詞

■raise = を上げる(ここでは「生じさせる」というような意味で用いられている)

■fewer = より少ない。fewの比較級。

■ethical = 倫理的な

■concern = 懸念、関心(事)

 

Pig heart valves have been used successfully for many years in humans.

豚の心臓弁は用いられてきた・成功裏に・長年にわたって・人間において

(ほぼ機械翻訳:豚の心臓弁は、長年にわたって人間に使用されてきました。)

 

Skin grafts have been used to help burn victims. And Chinese scientists have used pig corneas to restore eyesight.

皮膚移植は用いられてきた・助けるために・やけどの犠牲者を。そして中国の科学者たちは用いてきた・豚の角膜を・視力を回復するために

(ほぼ機械翻訳:皮膚移植は火傷患者の治療に使われています。また、中国の科学者は豚の角膜を使って視力を回復させました。)

■graft = (皮膚や骨などの)移植、接ぎ木

■cornea = 角膜

■victim = 犠牲者、被害者、(難病の)患者

 

But researchers have struggled with how to prevent immediate rejection of pig organs by the human body.

しかし、研究者は苦闘してきた・どのように防止するかについて・即座の拒絶反応を・豚の組織の・人体による

(ほぼ機械翻訳:しかし、豚の臓器がすぐに人体に拒絶されるのを防ぐにはどうしたらよいか、研究者たちは悩んできた。)