eigomrt’s blog

VOAの読解を中心に投稿しています

【VOA読解0015】US Scientists Successfully Attached Pig Kidney to Human October 20, 2021 [6]

learningenglish.voanews.com

The United Network for Organ Sharing says nearly 107,000 people are currently waiting for organ transplants in the U.S. More than 90,000 are waiting for a kidney. 

The United Network for Organ Sharingは言います・ほぼ107,000人の人々が現在待っていると・臓器移植を・アメリカにおいて。90,000人以上の人が待っています・腎臓を

(ほぼ機械翻訳:ユナイテッド・ネットワーク・フォー・オーガン・シェアリングによると、米国では現在、約107,000人が臓器移植を待っており、90,000人以上が腎臓を待っています。 )

 

It can take three to five years for patients to find a kidney transplant.

3年から5年かかることがある・患者が見つけるのに・腎臓移植を(移植用の腎臓を)

(ほぼ機械翻訳:患者が腎移植ができるようになるまでには、3年から5年かかると言われています。)

■can = 時折の可能性(~という場合がある)

■itは形式主語で、意味上の主語は【for ~ to V】

■for ~ to Vという構造において、【~】とVには主述関係がある(「患者が見つける」という関係)

■transplant = 移植という意味だが、ここでは移植用の臓器自体を指す

 

Karen Maschke is a researcher at the Hastings Center. She helps develop ethics and policy guidance for the trials with support from the National Institutes of Health.

Karen Maschkeは研究者です・Hastings Centerにおける。彼女は助けます・策定することを・倫理、政策ガイダンスを・(臨床)試験のための・支援を伴って・国立衛生研究所からの

(ほぼ機械翻訳Karen Maschkeは、Hastings Centerの研究員です。米国国立衛生研究所からの支援を受けて、臨床試験のための倫理・政策ガイダンスの作成に携わっています。)

■developはhelpの目的語で原形不定詞。これはhelpの語法。

 

She said raising pigs to be organ donors feels wrong to some people. But it may grow more acceptable with consideration for their well-being.

彼女は言った・豚を育てること・臓器提供者になるために・は感じられる・間違っているように・一部の人々にとって。しかし、それはなるかもしれない・より受け入れられるように・考慮を伴って・彼ら自身の幸福に対する

(ほぼ機械翻訳:臓器提供のために豚を育てることは、人によっては間違っていると感じることがあるかもしれないが、人々の幸せを考えれば、もっと受け入れられるかもしれませんと彼女は述べました。)

■said以下はthat節(thatは省略)であるが、主語は、raising pigs to be organ donors(臓器提供者になる(する)ために豚を育てること)である。

SVC構造を作る動詞を不完全自動詞というが、ここには2つある。

①Raising pigs to be organ donors・・・S

feels・・・V

wrong・・・C

※SはCに感じられる

②It・・・S

may grow・・・V

more acceptable・・・C

※SはCに(徐々に)なる

■well-being = 快適で、健康で、幸福で、その人にとってよい状態にあること

 

“The other issue is going to be: Should we be doing this just because we can?” Maschke said.

もう一方の問題は(以下)である・私達はこれをしていてもいいのか・ただ私達ができるからといって・とMaschkeは述べた

(ほぼ機械翻訳:「もう一方の問題は:できるからといって、こんなことをしていいのだろうか "ということです」とMaschkeは言いました。

■the other ~ = もう一方の、残りの~

 

これでこの記事は最後です。最後の一文は倫理的な問題を示唆し、問題提起をする形で全体の締めくくりとしています。お付き合いありがとうございました。